- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Ebook Kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: Phần 2
Phần 2 của cuốn sách "Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" gồm có các chương: Chương 4 - trí nhớ, chương 5 - ghi chép để dịch; chương 6 - từ đồng nghĩa và sự kết hợp từ, chương 7 - diễn giải và tái diễn đạt, chương 8 - đơn giản hoá, chương 9 - giải thích và dịch tên riêng, chương 10 - kỹ năng trình bày.
104 p cdsphanoi 21/08/2020 380 4
Từ khóa: Kỹ thuật phiên dịch, Kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt, Kỹ thuật phiên dịch Việt-Anh, Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch, Ghi chép để dịch, Tái diễn đạt
Ebook Kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: Phần 1
Nội dung cuốn sách "Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh" gồm có: Các cấp độ và loại hình dịch; tiêu chí, quy tắc, và đạo đức của người phiên dịch; nghe hiểu để dịch; trí nhớ; ghi chép để dịch; từ đồng nghĩa và sự kết hợp từ; diễn giải và tái diễn đạt; đơn giản hoá; giải thích và dịch tên riêng; kỹ năng trình bày....
81 p cdsphanoi 21/08/2020 407 6
Từ khóa: Kỹ thuật phiên dịch, Kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt, Kỹ thuật phiên dịch Việt-Anh, Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch, Loại hình dịch, Đạo đức của người phiên dịch, Nghe hiểu để dịch
Ebook Intepretation: Techniques and Exercises - Part 1
This book seeks to fill that need by providing a structured syllabus and an overview of interpretation accompanied by exercises in various aspects of the art. It is meant to serve as a practical guide for interpreters and as a complement to interpreter training programs in the classroom and online, particularly those for students preparing for conference interpreting in international governmental and business settings.
178 p cdsphanoi 21/08/2020 271 1
Từ khóa: Anticipating the speaker, Complex syntax, General adverbial clauses, Intepretation Techniques, Simultaneous Interpretation, Consecutive interpretation, Kỹ thuật phiên dịch
Ebook Intepretation: Techniques and Exercises - Part 2
This book provides a structured syllabus and an overview of interpretation accompanied by exercises in the main aspects of the art. It is meant as a practical guide for interpreters and as a complement to interpreter training programmes, particularly for students preparing for conference interpreting in international governmental and business settings.
148 p cdsphanoi 21/08/2020 255 1
Từ khóa: Intepretation Techniques, Intepretation exercises, Economic discourse, Note taking, Political discourse, Kỹ thuật phiên dịch
Ebook Dịch thuật và tự do: Phần 1
Phần 1 ebook gồm 4 chương: Lý thuyết để làm gì, các chặng đường lý thuyết, một mô hình dịch thuật toàn diện, giới hạn và sáng tạo trong dịch văn chương. Mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.
86 p cdsphanoi 20/08/2020 255 1
Từ khóa: Dịch thuật và tự do, Ebook Dịch thuật và tự do, Lý thuyết để làm gì, Các chặng đường lý thuyết, một mô hình dịch thuật toàn diện, giới hạn và sáng tạo trong dịch văn chương
Ebook Dịch thuật và tự do: Phần 2
Phần 2 ebook gồm các chương: Dịch tin hay viết tin, phụ đề phim: dịch âm thanh thành hình ảnh, thuyết cảm ý trong dịch nói và dịch viết, dịch thuật chuyên ngành, đạo đức dịch thuật,... Mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.
130 p cdsphanoi 20/08/2020 273 1
Từ khóa: Dịch thuật và tự do, Ebook Dịch thuật và tự do, Dịch tin hay viết tin, Phụ đề phim, Dịch âm thanh thành hình ảnh, Thuyết cảm ý trong dịch nói và dịch viết, Dịch thuật chuyên ngành, Đạo đức dịch thuật
Giáo trình Tâm lý và nghệ thuật giao tiếp, ứng xử trong kinh doanh du lịch: Phần 2
Tiếp nối phần 1, phần 2 giáo trình gồm nội dung chương 9 trở đi. Nội dung phần này trình bày những nét đặc trưng trong tâm lý của khách du lịch; lý luận cơ bản về giao tiếp; quan hệ giữa người phục vụ và người tiêu dùng du lịch; các hoạt động giao tiếp khác trong du lịch; vấn đề đạo đức nghề nghiệp và tuyển chọn lao động trong du lịch.
135 p cdsphanoi 22/05/2020 363 3
Từ khóa: Tâm lý du lịch, Nghệ thuật giao tiếp, Nghệ thuật ứng xử, Kinh doanh du lịch, Tâm lý khách du lịch, Kinh doanh dịch vụ
Những thay đổi cấp thiết trong dạy - học dịch trước vận thế hội nhập
Bài viết căn cứ từ thực tế dạy dịch đưa ra một số đề xuất nhằm nâng cao năng lực dịch thuật cho học sinh, bao gồm: Tái nhận thức nguyên tắc dịch cơ bản, đề xuất ứng dụng phương pháp dạy - học dịch theo loại hình nhiệm vụ, mở rộng phạm vi thực tiễn dạy dịch và chú trọng đến vấn đề văn hóa trong dạy học - dịch…
11 p cdsphanoi 30/04/2020 374 3
Từ khóa: Tạp chí khoa học, Dịch thuật, Phương pháp dạy dịch thuật, Năng lực dịch thuật, Nguyên tắc dịch cơ bản, Phương pháp dạy học
Giáo trình Giới thiệu kỹ thuật biên dịch Anh – Việt/Việt - Anh
Giáo trình “Thực hành Dịch Anh-Việt / Việt -Anh” (dành cho sinh viên cao đẳng ngành Tiếng Anh Thương mại - Du lịch) được thiết kế phục vụ cho 2 học phần “Dịch Anh-Việt, Việt-Anh 1” và “Dịch Anh-Việt, Việt-Anh 2” dành cho sinh viên thuộc mã ngành Tiếng Anh Thương mại và Du lịch tại trường Cao đẳng sư phạm Hà Nội. Qua hai học phần này, sinh viên...
132 p cdsphanoi 18/02/2016 1703 1
Từ khóa: Tiếng Anh, Biên dịch, GT nội bộ, Kỹ thuật biên dịch, Tiếng Anh thương mại, Tiếng Anh du lịch
Ebook Nhập môn nghiên cứu dịch thuật lý thuyết và ứng dụng: Phần 1 - Jeremy Munday
Phần 1 cuốn sách "Nhập môn nghiên cứu dịch thuật lý thuyết và ứng dụng" trình bày nội dung của 5 chương (từ chương 1 đến chương 5) bao gồm các kiến thức: Những vấn đề chính của nghiên cứu dịch thuật, lý thuyết dịch thuật trước thế kỷ 20, tương đương và hiệu quả tương đương, nghiên cứu biến đổi dịch thuật, các lý thuyết chức năng về...
137 p cdsphanoi 27/01/2016 404 1
Từ khóa: Nghiên cứu dịch thuật, Lý thuyết dịch thuật, Ứng dụng lý thuyết dịch thuật, Nghiên cứu biến đổi dịch thuật, Lý thuyết chức năng dịch thuật, Bản chất ngữ nghĩa ngôn ngữ
Ebook Nhập môn nghiên cứu dịch thuật lý thuyết và ứng dụng: Phần 2 - Jeremy Munday
Nối tiếp nội dung của phần 1 cuốn sách "Nhập môn nghiên cứu dịch thuật lý thuyết và ứng dụng", phần 2 trình bày các nội dung: Phân tích diễn ngôn và phong vực, các lý thuyết hệ thống, những nghiên cứu văn hóa, các lý thuyết triết học về dịch thuật, nghiên cứu dịch thuật như một liên bộ môn. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.
161 p cdsphanoi 27/01/2016 535 1
Từ khóa: Nghiên cứu dịch thuật, Lý thuyết dịch thuật, Ứng dụng lý thuyết dịch thuật, Phân tích diễn ngôn, Lý thuyết triết hoc dịch thuật, Lý thuyết hệ thống
Ebook Luyện dịch Việt Anh - Minh Thu & Nguyễn Hòa
Ebook Luyện dịch Việt Anh được biên soạn nhằm giúp bạn đọc nâng cao kỹ năng dịch Việt - Anh. Cuốn sách gồm 4 nội dung chính: Phần 1 - Một số nguyên tắc cơ bản khi dịch Việt - Anh, phần 2 - Một số từ khó dịch từ Việt sang Anh, phần 3 - Luyện dịch Việt - Anh, phần 4 - Từ vựng. Mời bạn đọc cùng tham khảo.
348 p cdsphanoi 23/10/2015 677 10
Từ khóa: Luyện dịch Việt Anh, Luyện dịch tiếng Anh, Kỹ năng dịch thuật, Dịch tiếng Anh, Nguyên tắc dịch Việt Anh, Kinh nghiệm dịch Việt Anh
Đăng nhập
Bộ sưu tập nổi bật
Tổng hợp tài liệu Toán học hay
11 9320
10 8081
Giáo trình ngành Công tác xã hội
19 13276
12 11233